«Jo Güstin, scrittrice francese di origini camerunensi è tradotta e pubblicata per la prima volta in Italia. Tra le mani dei lettori questo 9 storie luminose in cui il bene è il male. Nove racconti molto ben tradotti da Luca Bondioli e mandati in libreria dalla sempre coragiosa e attenta Il ramo e la foglia edizioni.
I racconti, si sa, possono essere materia incandescente e rischiosa se non maneggiati con sapienza. Ma la Gustin di sapienza, in tal senso, ne ha. Fose anche aiutata dal suo mestiere di umorista in quella forma conosciuta come stand-up. Serve ritmo, uso preciso del tempo e delle cadenze narrative. In questi racconti tutto ciò c’è, e la lettura ne trae conseguenze potenti... [continua a leggere la recensione di Geraldine Meyer👇👀]»
🔍 approfondisci:
leggi la recensione completa »
📖 visita la pagina del libro
Notizie » l’Ottavo: 9 storie luminose
Recensione [Libri] 18/02/2025 13:21:18